Atenção

JUser: :_load: Não foi possível carregar usuário com ID: 4972

Episódio 03 - Cozinhando. Parte I - Des crêpes.




Imprimir

Alunos tirando dúvidas

Comments (39)

COM_KOMENTO_NO_COMMENTS_POSTED_YET
  1. Claudia Marcia

Sugestão: Troque o sal branco comum pelo sal rosa do Himalaya, pois vai ficar mais saborosa. Troquem a manteiga comum pela manteiga ghee, que vai melhorar em 1000% o sabor!!!

 
  1. Claudia Marcia

Sim!!! A receita é ótima!!! Mas faz muito mal para a silhoueta!!!

 
  1. otair JS

Foi a aula de culinária mais inteligível, unica, genuína, lhana, integra, usual, suave, cândido e despojada que já assisti. No meu trabalho nos reunimos no café da manhã, lanche da tarde e jantar e sempre alguém faz algoCOM_KOMENTO_ELLIPSES

Foi a aula de culinária mais inteligível, unica, genuína, lhana, integra, usual, suave, cândido e despojada que já assisti. No meu trabalho nos reunimos no café da manhã, lanche da tarde e jantar e sempre alguém faz algo diferente para todos. Não vou esperar pelo dia 02 de fevereiro, mas na minha vez de fazer o lanche, prepararei o crepe francês com cerveja e tirarei a foto para colocar neste site.
Valeu prof.

Ler Mais
 
  1. simone shitrit

Vamos aprender português:<br /><br />beurrée - UNTAR com manteiga<br />sauter - saltear :lol:

 
  1. Maia

Roma aqui no brasil tem sim cubos de açucar mas em geral você só vai encontrar em casas mais especializadas

 
  1. elaine m c krieger

Romaric:<br /><br />Jvais faire des crèpes. Mes fils et mon mari aiment les crèpes. Merci par la recette.

 
  1. Ellen

Bonsoir, mes potes! Je voudrais savoir comment on prononce "plus", parce que parfois j'écoute avec "s" et parfois sans lui. Merci et à bientôt!

 
  1. Aércio Catanio Guadagnolli

Bonne nuit!<br />No diálogo acima entre Romaric e João,<br />Roma diz: Oui, J'en préparais souvent...mais<br />quando esta parte da lição foi traduzida, <br />usaram, Oui, Je les préparais souvent...<br />Esta foi minha dúvida,COM_KOMENTO_ELLIPSES

Bonne nuit!<br />No diálogo acima entre Romaric e João,<br />Roma diz: Oui, J'en préparais souvent...mais<br />quando esta parte da lição foi traduzida, <br />usaram, Oui, Je les préparais souvent...<br />Esta foi minha dúvida, <br />J'en préparais=Eu preparava...<br />Je les préparais= Eu os preparava...<br />Merci beaucoup

Ler Mais
 
  1. Aércio Catanio Guadagnolli

Bonjour professeurs!<br />Oui, j'en préparais souvent<br />avec ma grand-mère.<br />A tradução dessa frase, foi <br />feita, Je les préparais...<br />Qual é a forma correta, a<br />escrita ou a falada (EN) , OU (LES)<brCOM_KOMENTO_ELLIPSES

Bonjour professeurs!<br />Oui, j'en préparais souvent<br />avec ma grand-mère.<br />A tradução dessa frase, foi <br />feita, Je les préparais...<br />Qual é a forma correta, a<br />escrita ou a falada (EN) , OU (LES)<br />Merci

Ler Mais
 
  1. LilleCruzz

Olá João e Romaric.<br />Comecei a estudar e estou gostando muito, gostaria de lhes avisar que o áudio esta funcionando parcialmente, ou seja,quando começam a explicar a lição o áudio para de funcionar. :sad: <br />Grata

 
Ver os comentários mais antigos.

Tirar dúvida - Fazer tarefa

COM_KOMENT_POSTING_AS_GUEST COM_KOMENT_LOGIN_LINK
Anexos (0 / 3)
COM_KOMENTO_SHARE_LOCATION

 

Links:  delf  tv5 

logo  campus 





Informações:

phone(+33) 6 0250-0330
what (+33) 6 0250-0330 
skype  franceszero
mail Contato pelo site