Episódio 03 - Cozinhando. Parte I - Des crêpes.

4.7142857142857 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 (7 Votes)

Traduções



Tradução:

Qu’avez-vous prévu pour la chandeleur?: O que você/o senhor programou para « o dia dos crêpes » ?

Ah, Vous faites bien de me le rappeler. Je l’oublie à chaque fois. Au Brésil elle n’est pas fêtée:
 Ah, você fez bem em me lembrar. Eu sempre esqueço esse dia. Não é um dia comemorado no Brasil.

On pourrait préparer quelque chose ensemble pour nos élèves?: 
Poderíamos preparar alguma coisa juntos para  nossos alunos?

Connaissez-vous la recette des crêpes?: 
Você/o senhor conhece a receita dos crêpes?

Oui! Je les préparais souvent avec ma grand-mère. Cela n’a rien de très compliqué:
 Sim, eu os preparava frequentemente com minha avó. Não tem nada de muito complicado.

Le grand secret c’est surtout de bien laisser reposer la pâte et de les préparer dans une bonne poêle bien beurrée qui n‘accroche pas:
 O segredo é sobretudo deixar a massa descansar/repousar e prepará-los numa frigideira com bastante manteiga para não grudar.

Si on les fait sauter c’est encore mieux: 
Se os fizermos « saltar /pular » é ainda melhor.

Si vous me donnez la liste des ingrédients je pourrai aller les acheter: 
Se você/o senhor me der a lista de ingredientes, eu poderei ir comprá-los.

Je vous la passe tout de suite.... Alors pour la pâte il nous faudra donc....:
Eu a passo a você agora… Então, para a massa será preciso….

De la farine, des œufs ,du lait, du beurre,du sel, du rhum, du sucre vanillé et pour la garniture:
Farinha, ovos, leite, manteiga, sal, rum, açúcar de baunilha e para o recheio:

Du sucre en poudre, du nutella, de la confiture et de la chantilly:
 Açúcar em pó, nutella, geléia e chantilly.

Obs.: Em francês, "crêpe" é uma palavra feminina, dizemos "une/la crêpe".

Receita





Sobre a "Chandeleur":
http://fr.wikipedia.org/wiki/Chandeleur

Receita dos "crêpes":

Imprimir

Cron Job Iniciado