Episódio 16 - Au bal Musette.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Traduções



Tradução:

Tu vas au Forró ce soir? J’aimerais bien venir: Você vai ao Forró hoje à noite? Eu gostaria de ir.

Oui, tu veux que je mette ton nom sur la liste?: Sim, quer que eu ponha o seu nome na lista?

Comme ça, tu payes moitié prix:
Assim, você paga a metade do preço.

Et le prix de l’entrée vaut comme avoir sur les consos:
e o preço da entrada vale consumação.

Oui mets-le steplai (s’il te plaît):
Sim, ponha por favor.

C’est quel groupe qui joue ce soir?:
Qual é a banda que toca hoje à noite?

Ayaka, Je ne les ai jamais vus jouer:
Ayaka, nunca os ouvi tocar.

Mais parait-il qu’ils sont vraiment bons:
Mas parece que eles são muito bons.

Tu continues toujours tes cours de danse?:
Você ainda continua as suas aulas de dança?

Oui, oui j’ai fait de gros progrès:
Sim, sim, melhorei bastante.

Je me suis mis aussi à la samba de gafieira:
Comecei também o samba de gafieira.

Je n’ai pas encore l’aisance des brésiliens mais ça vient petit à petit:
Ainda não tenho o gingado dos brasileiros, mas pouco a pouco eu aprendo.

Il faut que tu viennes plus souvent pour t’entraîner:
Você tem que ir com mais frequência para treinar.

Je te l’ai déjà dit. Tu vas voir, ça vient vite:
Já te falei. Você vai ver, você pega rápido.

N’aie surtout pas honte de faire des erreurs:
 O principal é que você não tenha vergonha de errar.

Oui, tu as bien raison. Je vais suivre tes conseils:
Sim, você tem razão, vou seguir os seus conselhos.

Se mettre à: iniciar/começar.
Se mettre à l’aise: ficar a vontade.

Tarefa, treinar a pronúncia e dúvidas

Somente os alunos cadastrados podem fazer a tarefa e mandar as dúvidas e a pronúncia para os professores. CADASTRE-SE

{KomentoDisable}

Imprimir

Cron Job Iniciado