Episódio 24 - Mon vin, mon Divin. Parte II
Áudio e diálogo
Mais uma lição sobre vinho. Aprenderemos bastante sobre a geografia da França. O ponto mais difícil da aula vai ser resistir à vontade de tomar um taça de vinho.
Diálogo:
Roma: Cet été je vais faire de l’œnotourisme avec un ami. Si vous le désirez, vous pouvez vous joindre à nous.
João: Quelle région allez-vous visiter?
Roma: On commencera par ici en visitant les appellations Côtes de Provence. Ensuite on montera sur la vallée du Rhône, la terre de la Syrah. On passera, par château-neuf-du-Pape, l’Hermitage, la côte-rôtie et ensuite on continuera notre route en direction du Beaujolais.
João: En combien de temps comptez-vous voir tout cela?
Roma: Une bonne quinzaine de jours.
João: Avez-vous déjà des adresses en tête?
Roma: Oui, on a déjà rendez-vous avec de grands producteurs. Ils nous feront visiter leurs caves, leurs domaines, nous expliqueront leurs techniques de vinification, d'élevage et bien sûr nous feront goûter leur gamme de vin.
João: Et pour le logement?
Roma: On campera principalement. On a trouvé aussi quelques auberges de jeunesse à très bon prix.
João: Bon, je vous confirme cela rapidement...
Traduções
Tradução:
Cet été je vais faire de l’œnotourisme avec un ami: Este verão vou fazer enoturismo com um amigo.
Si vous le désirez, vous pouvez vous joindre à nous: Se você desejar, você pode se juntar a nós.
Pièce jointe: anexo.
Quelle région allez-vous visiter?: Qual região você vai visitar?
On commencera par ici, en visitant les appellations Côtes de Provence: A gente vai começar por aqui, visitando as apelações Côtes de Provence.
AOC: Appellation d'Origine Contrôlée.
Ensuite on montera sur la Vallée du Rhône, la terre de la Syrah: em seguida iremos à "Vallée du Rhône", a terra da Syrah
(Shiraz, na Austrália)
On passera par château-neuf-du-Pape, l’Hermitage, la côte-rôtie: a gente passará por château-neuf-du-Pape, l’Hermitage, la côte-rôtie.
Et ensuite on continuera notre route en direction du Beaujolais: e em seguida a gente continuará nossa estrada em direção ao Beaujolais.
En combien de temps comptez-vous voir tout cela?: Em quanto tempo você pretende ver tudo isso?
Une bonne quinzaine de jours: uns quinze dias.
Avez-vous déjà des adresses en tête?: Você já pensou em endereços/em lugares específicos?
Oui, on a déjà rendez-vous avec de grands producteurs: Sim, já temos encontros marcados com grandes produtores.
Ils nous feront visiter leurs caves, leurs domaines, nous expliqueront leurs techniques de vinification: eles nos farão visitar suas adegas, suas vinícolas e nos explicarão suas técnicas de vinificação.
D'élevage et bien sûr nous feront goûter leur gamme de vin: de produção de vinho e claro nos farão experimentar a gama de vinho que eles têm.
Et pour le logement? E com relação ao alojamento?
On campera principalement: A gente acampará principalmente.
On a trouvé aussi quelques auberges de jeunesse à très bon prix: Encontramos também alguns hostels por um preço muito bom.
Bon, je vous confirme cela rapidement: bom, eu confirmo com você rapidamente.