Episódio 34 - Cinéma. Parte II - La fête du cinéma.
Áudio e diálogo
Hoje falaremos sobre um evento que acontece todos os anos chamado "La fête du cinéma", um período durante o qual as entradas para o cinema são vendidas mais baratas.
Diálogo:
Roma: C’est la trentième édition de la fête du cinéma du 29 juin au 2 juillet l’entrée coûtera seulement 3,50 euros dès la première séance. La première place ne sera plus plein tarif comme les années précédentes. Cette année cela commencera dimanche et finira le mercredi, jour de sortie des nouveaux films.
João: Ça va nous laisser beaucoup de choix de films. J’espère que la programmation sera bonne.
Roma: Moi aussi, je suis plutôt difficile en général.
João: Oui, c’est vrai que tu as de drôles de goûts
Roma:
Parle pour toi!
Traduções
C’est la trentième édition de la fête du cinéma du 29 juin au 2 juillet: É a trigésima edição da festa do cinema do dia 29 de junho ao 2 de julho.
L’entrée coûtera seulement 3,50 euros dès la première séance: A entrada custará somente 3 euros e 50 a partir da primeira sessão.
La première place ne sera plus plein tarif comme les années précédentes: A primeira entrada não será mais inteira como nos anos precedentes.
Cette année cela commencera dimanche et finira le mercredi, jour de sortie des nouveaux films: Este ano começará no domingo e acabará na quarta feira que é o dia de estreia dos novos filmes.
Ça va nous laisser beaucoup de choix de films. J’espère que la programmation sera bonne: Isso vai nos dar muitas escolhas de filmes. Espero que a programação esteja boa.
Moi aussi, je suis plutôt difficile en général: Eu também, geralmente e sou difícil/ chato (para gostar dos filmes).
Oui, c’est vrai que tu as de drôles de goûts: Sim, é verdade que você tem gostos esquisitos.
Parle pour toi!: Fale por você mesmo.