Episódio 44 - Viver na França. Parte VIII - À l'école.
Áudio e diálogo
Resenha e meta:
Hoje vamos levar nossas crianças à escola....francesa. Veremos como se chamam as séries na França e um pouco de vocabulário. Nada de muito difícil nesse diálogo. Descobriremos uma matéria de que os pais não gostam muito...rsrs
Hoje vamos levar nossas crianças à escola....francesa. Veremos como se chamam as séries na França e um pouco de vocabulário. Nada de muito difícil nesse diálogo. Descobriremos uma matéria de que os pais não gostam muito...rsrs
Diálogo:
Roma: Mon fils rentre en sixième cette année. Il a l’air très content.
João: Le mien est encore à l’école primaire, il est en CE2.
Roma: Vous parlez de votre aîné?
João: Oui. Le benjamin est à la maternelle. Vous avez déjà préparé la rentrée?
Roma: Non, pas encore. Le collège nous a fourni une liste de fournitures. Nous irons les acheter.
João: Votre fils rentre dans la cour des grands! N’oubliez pas de lui acheter une flûte.
Roma: Ah! Ah! Ah ! J’avais oublié. Il va nous casser les oreilles avec ça!
Traduções
Mon fils rentre en 6ème cette année. Il a l’air très content.: Meu filho entra na quinta série este ano. Ele parece muito contente.
Le mien est encore à l’école primaire, il est en CE2: o meu ainda está no ensino fundamental, ele está na segunda série.
Vous parlez de votre aîné?: você está falando do seu filho mais velho/do seu primogênito?
Oui. Le benjamin est à la maternelle: Sim. O meu filho do meio está na pré-escola.
Aîné: primogênito
Benjamin: filho do meio.
Cadet: caçula.
Vous avez déjà préparé la rentrée?: você já preparou a volta às aulas?
Non, pas encore: Ainda não.
Le collège nous a fourni une liste de fournitures: A escola (de ensino fundamental) nos forneceu uma lista de material.
Nous irons les acheter: Nos iremos comprá-lo.
Votre fils rentre dans la cour des grands: o seu filho está entrando no "pátio dos grandes".
N’oubliez pas de lui acheter une flûte: Não esqueça de comprar uma flauta para ele.
Ah! Ah! Ah! J’avais oublié. Il va nous casser les oreilles avec ça!: Ah! Ah! Ah! Eu tinha esquecido. Ele vai encher nosso saco com isso (com o barulho).
Tu me casse les pieds: você me enche o saco.
Tabela comparativa das escolas
BRASIL: | Pré-escola | Ensino fundamental: | Ensino médio: | |
FRANÇA: | La maternelle: De 2/3 anos a 6/7 anos: TPS (Toute petite section) PS (Petite Section) MS (Moyenne Section) GS (Grande Section) |
L'école primaire: De 6/7 anos a 11/12 anos: CP (Cours Préparatoire) CE1 (Cours Élémentaire 1ère année) CE2 (Cours Élémentaire 2ème année) CM1 (Cours Moyen 1ère année) CM2 (Cours Moyen 2ème année) |
Le collège: De 11/12 anos a 14/15 anos: 6ème (Sixième) 5ème (Cinquième) 4ème (Quatrième) 3ème (Troisième) |
Le lycée: De 14/15 anos a 17/18 anos 2nde (Seconde) 1ère (Première) Terminale + Obtenção do Bac (baccaleuréat) para poder entrar nas universidades do país. |