Episódio 60 - Bonne fête!

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Traduções



Bonne fête, Roma: Boa festa, Roma.

Oh merci, c’est gentil de t’en être souvenu: Obrigado, é gentil de ter lembrado.

Personne ne nous la fête au Brésil: ninguém nos deseja boa festa no Brasil.

Cette tradition n’existe pas par ici: Esta tradição não existe por aqui.

C’est quel jour la tienne?: Que dia é a sua?

Elle tombe le 24 juin: Cai no dia 24 de junho.

Mince, je l’ai ratée: Droga/poxa vida, já passou.

Zut: poxa vida (brega).

Ils ne nous la rappellent pas pendant la météo: eles não nos lembram da data durante a previsão meteorológica.

Ça complique un peu la tâche: Isso complica um pouco.

Oui, c’est vrai: Sim, é verdade.

Les brésiliens aiment tellement les fêtes qu’ils devraient adopter la coutume: Os brasileiros gostam tanto de festa que deveriam adotar esse costume.

Je suis sûr qu’ils adoreraient: Eu tenho certeza que eles adorariam.

Sans aucun doute: Sem dúvida nenhuma.

Imagine un peu la fiesta que cela serait de bon matin en arrivant au boulot ou à l’école: imagina um pouco a festa que seria de manhãzinha chegando no trabalho ou na escola.

Avec des noms comme Maria, Natália et Fernanda: com nomes como Maria, Natália e Fernanda.

On va essayer de lancer la mode: Vamos tentar lançar a moda.

En plus c’est un pays super catholique, ils n’ont pas de raison de ne pas aimer: Sem contar que é um pais super católico, eles não tem motivo para não gostar.

video



No fim do vídeo vocês vão poder ver como eles apresentam as festas todos os dias na previsão do tempo.



 

Tarefa, treinar a pronúncia e dúvidas

Somente os alunos cadastrados podem fazer a tarefa e mandar as dúvidas e a pronúncia para os professores. CADASTRE-SE

{KomentoDisable}

Imprimir

Cron Job Iniciado