Lição 21 - Preposições e advérbios de localização em francês

5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 (2 Votes)

Logo Carré VIP módulo Básico

Preposições e advérbios de localização (sur, sous, dans, etc).


I. As preposições sur, sous, dans, entre:

 

SUR:

audio_frances1: Le café est sur la table.
        O café está sobre a  mesa.

     Outro exemplo:

    1: Un livre sur la France.
        Um livro sobre a França.
sur_la_table

SOUS:

 

audio_frances2: Je suis sous le parasol.
         Eu estou sob o guarda-sol.

       Outro exemplo:

    2: La prise est sous le canapé.
        A tomada está sob o sofá.
sous

 

DANS:

 

audio_frances3: Le prisonnier est dans la cellule.
        O prisioneiro está dentro da/na cela.
 
        Outro exemplo:

     3: J'ai laissé mes clés dans la voiture.
        Eu deixei minhas chaves dentro do/no carro.

dans_la_prison

 

ENTRE:

 

audio_frances4: Romaric est entre Obama et Sarkozy.
        Romaric está entre Obama e Sarkozy.

       Outro exemplo:

    4: Il y a une grande différence entre les verbes  "ser" et "estar".
        Há uma grande diferença entre os verbos "ser" e "estar".
entre

 

Atenção: às vezes, como vimos na "Lição 20 - As preposições NO, NA, NOS, NAS", em francês, sur(sobre) e dans (dentro) podem ter o significado de no/na.

 

II. Escrita e Fonética:

 

- Cuidado para não fazer este minúsculo erro na escrita que muda totalmente o sentido da palavra:

audio_frances5: Je suis sûr. Eu tenho certeza.

        Je suis sur le toit. Estou sobre o/no teto.

Qual foi a diferença? O acento circunflexo acima do U (a pronúncia é a mesma).


- Aqui o erro não é na escrita, mas na pronúncia. Uma palavra tem o som da vogal U, SUR, a outra, o som da vogal O com U, SOUS.

audio_frances6:Il est sur la table. Ele está sobre a mesa.

        Il est sous la table. Ele está sob a mesa.

 

III. Advérbios e outras expressões de localização:

 

DEVANT / EN FACE DE:

 

audio_frances7: Romaric est devant/en face de la Tour Eiffel.
        Romaric está diante da/em frente à torre Eiffel.

      Outro exemplo:

    7: Je suis devant le/en face du cinéma.
        Eu estou diante/na frentedo cinema.

Na realidade, há uma pequena diferença entre "devant" e "en face de":

"En face de" dá a sensação de "em frente", mas olhando para o objeto.

Por exemplo: se eu estivesse olhando para a torre na foto, estaria exatamente "en face" dela.

Outros exemplos:

     7: Je suis devant toi.
        Eu estou na sua frente (mas posso estar de costa para você).

     7: Je suis en face de toi. 
         Eu estou na sua frente (olhando para você).

     7: Je suis devant le cinéma. 
         Eu estou em frente ao cinema.

     7: Je suis en face du cinéma.
         Eu estou em frente ao cinema (vendo-o na minha frente).
devant

 

 

DERRIÈRE:

 

audio_frances8:Derrière Romaric, les tribunes du stade de France.
        Atrás do Romaric, as arquibancadas do "stade de France".

      Outro exemplo:

    8: La voiture derrière moi roule très vite.
        O carro atrás de mim anda depressa.
derniere

 

À CÔTÉ DE:

 

audio_frances9: Romaric est à côté de l'acteur Gérard Depardieu.
        Romaric está ao ladodo ator Gérard Depardieu.

        Outro exemplo:

       9: Assieds-toi à côté de moi.
           Sente-se ao meu lado.

a_cote

 

À DROITE:

 

audio_frances10: La sortie est à droite.
          A saída é à direita.
         
          Outro exemplo:

     10: Tournez à droite.
            Vire à direita.
a_gauche_a_droite

 

À GAUCHE:

 

audio_frances11: L'accès aux trains est à gauche.
         O acesso aos trens é à esquerda.

          Outro exemplo:

     11:À gauche, vous pouvez voir la tour Eiffel.
          À esquerda, vocês podem ver a torre Eiffel.
a_gauche_a_droite

 

EN HAUT:

 

audio_frances12: La sortie est en haut.
          A saída é em cima.


           Outro exemplo:

    12:  Je suis en haut, au premier étage.
           Eu estou em cima, no primeiro andar.
en_haut

 

EN BAS:

 

audio_frances13: Les toilettes sont en bas.
          Os banheiros são em baixo.

          Outro exemplo:

        13:  Elle est en bas.
               Ela está em baixo.
en_bas

 

AU MILIEU:

 

audio_frances14: Romaric est au milieu.
          Romaric está no meio.

          Outro exemplo:

       14: Il est milieu de terrain.
             Ele é meiode campo.
entre

 

BORD:

 

audio_frances15: Voici une belle photo du bord de mer.
         Aqui está uma bonita foto da beira do mar.

         Outro exemplo:

    15: Je vais aller me promener au bord de la Seine.
        Eu vou passear na beira do rio Sena.
au_bord

 

AU BOUT:

 

audio_frances16: La station Porte d'Orléans est au bout de la ligne de métro.
          A estação "Porte d'Orléans" é no final da linha de metrô.

         Outros exemplos:

     16: Tu arrives à toucher le bout de ton nez avec ta langue?
          Você consegue tocar a ponta do seu nariz com a sua língua?

     16: Allez jusqu'au bout de la rue.
           Vá até o final da rua.


"Au bout" é sempre o ponto mais extremo de algo, o ponto final, a extremidade.

au_bout

Áudio da aula:

Aqui está a pronúncia de todos os exemplos desta lição. Os áudios são marcados por este símbolo Áudio gramática francesa. e ordenados por números. 

 


Gostou do gramática?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 4.96 (14 Votes)  
Achou difícil?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 3.46 (13 Votes)  
Como você se saiu?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 3.67 (9 Votes)  
 

Vamos para os exercícios de retenção.

Imprimir

Cron Job Iniciado