19 - Tudo sobre as ligações (les liasons) em francês

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Sobre a lição:
Escute o áudio para receber informações complementares sobre a lição. (você reencontrará essas informações nos episódios 27/28/57/58)


"Liaison" significa "ligação". Hoje falaremos sobre as ligações obrigatórias ou não entre as palavras em francês.

Separamos a explicação em três partes: as ligações obrigatórias, as falcutativas, as proibidas ou erradas.

I. Exemplos

Há alguns grupos de palavras que já estudamos e que sabemos que somos obrigados a fazer a ligação entre a letra final de uma palavra e a letra inicial de outra na pronúncia, por exemplo na conjugação verbal, com os artigos, etc. :

Escrita:

Nous avons
Vous êtes
Les amis 
 Pronúncia:

Nouz_avons
Vouz_êtes
Lez_amis

dica A ligação só ocorre se a primeira palavra terminar por consoante e a seguinte começar por vogal. Hoje vamos tentar sistematizar essas ligações explicando quando ela é obrigatória ou proibida.




As ligações obrigatórias:


Sempre faremos a ligação se o pronome que preceder o verbo for ON, NOUS, VOUS, ILS, ELLES:  

audio frances 1.
Escrita:
 

On a mangé 
Nous avons faim
Vous vous asseyez ici
Ils aiment le fromage 
Elles ont un petit chat
Il nous en parle

Pronúncia:

On_a mangé
Nouz_avons faim
Vous vouz_asseyez ici
Ilz_aiment le fromage
Ellez_ont un petit chat
Il nouz_en parle

 dica É interessante notar que com as ligações podemos diferenciar a terceira pessoa do singular e do plural, por exemplo: 

Il adore  Ils adorent (ilz adorent)
Elle arrive  elles arrivent (ellez arrivent)



Sempre teremos ligação obrigatória com os artigos UN, DES, LES 

audio frances 2.
Escrita:
 

J'ai vu un éléphant
J'ai des amis japonais
Où sont les enfants

Pronúncia:

J'ai vu un_éléphant
J'ai dez_amis japonais
Où sont lez_enfants



Com os possessivos MON, TON, SON, MES, TES, SES, NOS, VOS, LEURS 

audio frances 3.
Escrita:
 

Mon enfant à 5 ans
Ton opinion est stupide
Son histoire est intéressante

Mes enfants ont 5 et 10 ans
Tes opinions sont stupides
Ses histoires sont intéressantes

Nos amis sont merveilleux
Vos animaux sont beaux
Leurs arbres sont grands

Pronúncia:

Mon_enfant à 5 ans
Ton_opinion est stupide
Son_histoire est intéressante

Mez_enfants ont 5 et 10 ans
Tez_opinions sont stupides
Sez_histoires sont intéressantes

Noz_amis sont merveilleux
Voz_animaux sont beaux
Leurz_arbres sont grands

 dica Lembrem-se que usamos os possessivos masculinos (mon, ton, son) no lugar dos femininos (ma, ta, sa) quando o substantivo que segue começa por uma vogal. Podemos perceber que o motivo é a pronúncia com a ligação. Caso contrário ficaria difícil de pronunciar.
         
Dizemos:

Mon_église
Ton_église
Son_église
Não dizemos:

Ma église
Ta église
Sa église
 


Com os demonstrativos CET, CES
 

audio frances 4.
Escrita:
 

Cet ordinateur est cassé
Ces églises sont splendides

Pronúncia:

Cet_ordinateur est cassé
Cez_églises sont splendides

 dica Já vimos que cet (este/esse) substitui ce (este/esse) quando o substantivo masculino começa com uma vogal. Isso também é devido à pronúncia com ligação.
 
     
Dizemos: 

Cet ordinateur
Cet avion
 Não dizemos:

Ce ordinateur
Ce avion
       


Com os interrogativos QUELS, QUELLES
 

audio frances 5.
Escrita:
 

Quels aliments préférez-vous?
De quelleorigines sont les brésiliens?

Pronúncia:

Quelz_aliments préférez-vous?
De quellez_origines sont les brésiliens?

 dica Aqui também as ligações ajudam a diferenciar o singular e o plural.

Quel aliment (qual alimento)
Quels aliment(quais alimentos)

 


Com os números UN, DEUX, TROIS, ETC... 

audio frances 6.
Escrita:
 

Un artiste
Deux artistes
Trois artistes
cinq artistes
six artistes
spet artistes
huit artistes
neuf artistes
Dix artistes
Deux cents artistes 
....

Pronúncia:

Un_artiste
Deuz_artistes
Troiz_artistes
cinq_artistes
siz_artistes
spet_artistes
huit_artistes
neuf_artistes
Diz_artistes
Deux centz_artistes 
...

 dica  O "f" final de "Neuf" (nove) possui som de "v" em frente a palavra neuf (nove) e (an).
"neuf heures" ficará "Neuv heures" (nove horas). 
"neuf ans" ficará "Neuv ans" (nove anos)

 


Com as preposições EN, SANS, CHEZ, DANS, AUX

audio frances 7.
Escrita:
 

Ils sont toujours en avance 
Nous ne viendrons pas sans eux 
Je ne suis jamais allée chez elles 
On a pique-niqué dans un beau jardin 
Donnez à manger aux animaux 

Pronúncia:

Ils sont toujours en_avance
Nous ne viendrons pas sanz_eux
Je ne suis jamais allé chez_elles
On a pique-niqué danz_un beau jardin

Donnez à manger auz_animaux



Depois de TRÈS, PLUS, BIEN
 
audio frances 8.
Escrita:
 

Il est très amusant
Je suis plus étonnée que toi
Les activités m'ont bien épuisé

Pronúncia:

Il est trèz_amusant
Je suis pluz_étonnée que toi
Les activités m'ont bien_épuisé



Entre o adjetivo e o substantivo PETIT, GROS, GRAND, ETC... 

audio frances 9.
Escrita:
 

Un petit aéroport
Un gros avion
Le moyen âge
Un grand homme

Pronúncia:

Un petit_aéroport
Un groz_avion
Le moyen_âge
Un grant_homme

 dica A ligação com "grand" tem som de "t" (Un grant homme).






Outros casos de ligações obrigatórias:


Entre o verbo e o pronome no imperativo e nas perguntas com sujeito/verbo invertidos na terceira pessoa do singular e do plural.  

audio frances 1.
Escrita:
 

Achetons-en
Vas-y

Parlent-ils
Vient-il
Prend-elle

Pronúncia:

Achetonz-en
Vaz-y

Parlent-ils
Vient-il
Prent-elle

 dica É interessante notar que quando fazemos perguntas com sujeito/verbo invertidos e o verbo não acaba com uma consoante, colocamos um "T" entre dois tracinhos.

Parle-t-elle avec lui?
Mange-t-il souvent ici?
Où va-t-elle?

Isso acontece somente na terceira pessoal do singular.

 
 


 Depois de "QUAND" nas perguntas com "EST-CE QUE"

audio frances 2.
Escrita:
 

Quand est-ce qu'il viendra

Pronúncia:

Quant_est-ce qu'il viendra


 Depois de QUELQUES (alguns/uns) e o substantivo

audio frances 3.
Escrita:
 

J'ai quelques amis en France
Attends quelques heures avant de téléphoner

Pronúncia:

J'ai quelques_amis en France
Attends quelques_heures avant de téléphoner
 
 
Na pergunta "COMMENT ALLEZ-VOUS?" 
audio frances 4.
Escrita:
 

Comment allez-vous?
Pronúncia:

Comment_allez-vous?
 


 Dentro de algumas expressões

audio frances 5.
Escrita:
 

Avant-hier 
Plus ou moins
De plus en plus 
C’est-à-dire 
Tout à l‘heure 
De temps en temps

Pronúncia:

Avant-hier
Pluz_ou moins
De pluz_en plus
C'est-à-dire
Tout_à l’heure
Tempz_en temps





Ligações facultativas:


Com a conjugação EST/SONT do verbo ÊTRE e com ONT do verbo AVOIR seguido de adjetivo, advérbio ou UN/UNE


audio frances 1.
Escrita:
 

Il est intéressant
C'est un garçon formidable
Ils ont un examen à passer
C'est encore possible  

Livre de pronunciar entre:

Il est_intéressant ou Il e intéressant 
C'est_un garçon formidable ou C'e un garçon forminable
Ils ont_un examen à passer ou Ils on un examen à passer
C'est encore possible ou c'e encore possible



Também com a conjugação EST/SONT do verbo ÊTRE e ONT do verbo AVOIR como auxiliar no passé composé

audio frances 2.
Escrita:
 

Il est allé 
Elles ont acheté 
Ils sont allé 

Livre de pronunciar entre:

Il est_allé ou Il e allé
Elles ont_acheté ou Elles on acheté
Ils sont_allé ou Ils son allé



Com "QUAND" seguido de "Il" ou "ELLE" 

audio frances 3.  

Escrita:
 

Quand il arrive préviens-moi
Quand elle est près de moi, je me sens bien.

Livre de pronunciar entre:

Quant_il arrive préviens-moi ou Quan il arrive préviens-moi?
Quant_elle est près de moi, je me sens bien ou Quan elle près de moi, je me sens bien.


 dica Não haverá ligação nas perguntas usando "quand" e um sujeito/verbo invertido.

Quand est-elle arrivée?
Quand arriveras-tu?

Falaremos:

Quan est-elle arrivée?
Quan arriveras-tu?





Com os verbos ÊTRE, ALLER e as preposições ÀAUAUXEN


audio frances 4.
Escrita:
 

Ils sont aux Bahamas
Elles vont en France
Nous allons à Toulouse
 
Livre de pronunciar entre:

Ils sont_aux Bahamas ou Ils son aux Bahamas
Elles vont_en France ou Elles von en France
Nous allonz_à Toulouse ou Nous allon à Toulouse


Depois de MAIS


audio frances 5.
Escrita:
 

Mais alors?
Il sont très bons, mais aussi très chers 

 
Livre de pronunciar entre:

Maiz_alors? ou Mai alors?
Il sont très bons, maiz_aussi très chers ou
Il sont très bons, mai_aussi très chers 


Na negação depois de PAS, JAMAISPLUS


audio frances 6.
Escrita:
 

Je ne suis pas admissible
Il n'est jamais allé au Pérou
Je ne vois plus assez pour conduire
 
Livre de pronunciar entre:

Je ne suis paz_admisible ou Je ne suis pa admissible
Il n'est jamaiz_allé au Pérou ou Il n'est jamai allé au Pérou
Je ne vois pluz_assez pour conduire ou Je ne vois plu assez pour conduire 
 


Entre o verbo conjugado e o verbo no infinitivo
 

audio frances 7.
Escrita:
 

Je vais aller chez moi
Il peut attendre
Il faut arriver plus tôt
Je vais écouter

Livre de pronunciar entre:

Je vaiz_aller chez moi ou Je vai aller chez moi
Il peut_attendre ou Il peu attendre
Il faut_arriver plus tôt ou Il fau arriver plus tôt
Je vaiz_écouter ou Je vai écouter
 
 
cuidado Não se arrisque muito por enquanto com ligações facultativas, somente se você tiver muita certeza. Pode acontecer que você acabe imaginando uma ligação que não existe (os franceses fazem isso)  e também um excesso de ligações pode soar um pouco pesado e não é muito bonito.





Ligações proibidas:


Nunca faremos a ligação depois da conjunção ET:

audio frances 1.
Escrita:
 

Ils ont un chat et un chien
C'est à moi et à toi

Não pronunciar:

Ils ont un chat et un chien 
C'est à moi eà toi
 


Depois de um VERBO

audio frances 2.
Escrita:
 

Je pars en train
Vous voulez un café?
Elle descend à pied

Não pronunciar:

Je parz_en train
Vous voulez_un café?
Elle descent_à pied
 


Nunca faremos a ligação depois de um substantivo próprio ou comum SUJEITO DO VERBO

audio frances 3.
Escrita:
 

Vincent a acheté du pain
Les élèves ont cours tous les jours
Les freins ont été vérifiés

Não pronunciar:

Vincent_a acheté du pain
Les élèvez_ont cours tous les jours
Les freinz_ont été vérifiés
 


Nunca faremos a ligação entre um substantivo seguido de adjetivo no singular:

audio frances 4.
Escrita:
 

Un étudiant appliqué
Un terrain abîmé

Não pronunciar:

Un étudiant_appliqué
Un terrain_abîmé
 


Finalmente, nunca faremos a ligação com um "H" ASPIRADO.


Mas o que seria isso? Em francês, nunca pronunciamos o "h" no início das palavras. No entanto, mesmo que não haja diferença de pronúncia, existem dois tipos de "h", o "h mudo" e o "h aspirado". Sinceramente, a única maneira de saber se se trata de um ou de outro é olhar a transcrição fonética no dicionário, já que a pronúncia é a mesma (essa divisão vem de muito tempo atrás, quando havia uma diferença de pronúncia entre os dois "h").

Com relaçao às ligações, o que nos interessa é explicar que nunca há ligação com um "H" aspirado, mas sempre há com um "H" mudo


Exemplos de "H" aspirado (não faremos ligação)

audio frances 5.
Escrita:
 

Les haricots
Des héros
Les handicapés

Não pronunciar:

Lez_haricots
Dez_héros
Lez_handicapés
dica Abaixo uma pequena lista de palavras cujo "H" é aspirado, ou seja, nunca faremos ligação com essas palavras :

audio frances 6. haine, hamburger, handicapé, haricot, haut, héro, hibouhiérarchie, hippie, honte, hoquet, houblon, housse, hublot. 


Exemplos de "H "mudo (faremos ligação)

audio frances 7.
Escrita:
 

Les hommes
Les habilles
Les hippopotames

Pronúncia:

Lez hommes
Lez habilles
Lez hippopotames


 dica Podemos ver também que diante de um H mudo o artigo definido "Le(o) se tornará  "L'" (L apóstrofo). Já diante de um H aspirado isso não acontecerá.

H mudo:

L'homme
L'habille
L'hippopotamos
 H aspirado:

Le haricot
Le héro
Le handicapé

 


As ligações inventadas  

audio frances 8.
Escrita:
 

Il y a des gens qui ont...
J'étais allé

Pronúncia inventada:

Il y a des gens quiz_ont
J'était_allé

 dica Vimos essas ligações no - episódio 45 - Les pataquès - brincando com esse tipo de erro cometido pelos franceses.

 


Estudar ligações pode ajudar a melhorar a qualidade de sua pronúncia. Porém não se preocupe demais com elas, também não tente usá-las exageradamente pois você vai acabar fazendo como os franceses: imaginar ligações que não existem.

Aqui demos um panorama relativamente completo desse ponto, mas podem existir ainda alguns outros casos. São tantas as regras que mesmo os franceses não sabem ao certo quando fazer a ligação ou não. O mais indicado é sempre prestar atenção nas pronúncias para sabermos quando ela é possível ou não.




Exemplos dentro dos episódios:

Ligação obrigatória: vermelho
Ligação facultativa feita: verde
Ligação facultativa não feita: azul
Ligação proibida: sublinhado

Episódio 44:

Roma: Mon fils rentre en sixième cette année. Il a l’air très content.
João: Le mien est_encore à l’école primaire, il est_en CE2.
Roma: Vous parlez de votre aîné?
João: Oui. Le benjamin est_à la maternelle. Vous_avez déjà préparé la rentrée?
Roma: Non, pas_encore. Le collège nous_a fourni une liste de fournitures. Nous_irons les_acheter.
João: Votre fils rentre dans la cour des grands! N’oubliez pas de lui acheter une flûte.
Roma: Ah! Ah! Ah ! J’avais_oublié. Il va nous casser les_oreilles avec ça!



Episódio 35:

Roma: As-tu caché les_œufs dans le jardin? Les_enfants vont bientôt_arriver.
João: Oui, oui, je les_ai cachés ce matin.
Roma: As-tu pensé à enfermer le chien dans la maison? L’année dernière il avait mangé trois poules_en chocolat.
João: Oui, oui. J’y ai pensé.
Roma: Les_enfants seront gâtés. Les cloches de Pâques auront_été bien généreuses.



Gostou do gramática?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 4.50 (2 Votes)  
Achou difícil?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 5.00 (2 Votes)  
Como você se saiu?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 3.25 (2 Votes)  
 




 As ligações (les laisons) - Exercício 01.
 
proximo passo intermediario 




 

Imprimir

Cron Job Iniciado