Lição 33 - Usar os artigos na negação em francês.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Os artigos na negação.


I. Imaginei uma pequena história para nos ajudar:

O PAS é meio chatinho, ele não gosta de algumas coisas. Ele diz que tem uma alergia, mas acho que é mentira, é uma desculpa. Ele não suporta ver na frente dele os artigos indefinidos UN/UNE/DES nem os artigos partitivos DU/DE LA/DE L'/DES. Ele quer absolutamente que nós usemos, no lugar desses artigos, a preposição DE. Fazer o quê?

 

II. Exemplo com os artigos indefinidos:

 

Un
audio_frances 1: J'ai un petit ami. Afirmação. (Eu tenho um namorado).
    1: Je n'ai pas de petit ami. Negação. (Eu não tenho namorado).

Une
audio_frances 2: Je veux une nouvelle voiture. Afirmação. (Eu quero um novo carro).
    2: Je ne veux pas de nouvelle voiture. Negação. (Eu não quero um novo carro).

Des
audio_frances 3: J'achète des livres. Afirmação. (Eu compro (uns) livros).
    3: Je n'achète pas de livres. Negação. (Eu não compro livros).

III. Exemplo com os artigos partitivos:

 

Du
audio_frances 4: Ils mangent duriz. Afirmação. (Eles comem arroz).
    4: Ils ne mangent pas de riz. Negação. (Eles não comem arroz).

De la
audio_frances 5: Tu fais de la musculation. Afirmação. (Você faz musculação).
    5: Tu ne fais pas de musculation. Negação. (Você não faz musculação).

Des
audio_frances 6: Je mange des haricots. Afirmação. (Eu como feijões).
    6: Je ne mange pas de haricots. Negação. (Eu não como feijões).

 

IV. Exemplos com os artigos definidos:

 

Os artigos definidos LE/LA/LES não mudam na negação.

Le
audio_frances 7: J'aime le chocolat. Afirmação. (Eu gosto de chocolate).
    7: Je n'aime pas le chocolat. Negação. (Eu não gosto de chocolate).

La
audio_frances 8: J'étudie la philosophie. Afirmação. (Eu estudo filosofia).
    8: Je n'étudie pas la philosophie. Negação. (Eu não estudo filosofia).

Les
audio_frances 9: J'achète les produits nationaux. Afirmação. (Eu compro os produtos nacionais).
    9: Je n'achète pas les produits nationaux. Negação. (Eu não compro os produtos nacionais).

 

V. Exceções:

 

Com a verbo "être": com o verbo "être" nós podemos usar os artigos indefinidos e partitivos.

 

audio_frances 10: Je suis un artiste. Afirmação. (Eu sou um artista).
    10: Je ne suis pas un artiste. Negação. (Eu não sou um artista).

    10: C'est une fille. Afirmação. (É uma menina).
    10: Ce n'est pas une fille. Negação. (Não é uma menina).

    10: C'est de la viande. Afirmação. (É carne).
    10: Ce n'est pas de la viande. Negação. (Não é carne).

    10: Ce sont des imbéciles. Afirmação. (São imbecis).
    10: Ce ne sont pas des imbéciles. Negação. (Não são imbecis).

 

Com uma ideá de oposição: podemos usar os artigos partitivos e indefinidos após o PAS na ideia de oposição.

 

audio_frances 11: Je ne boit pas du (de) vin, je bois de la bière. (Eu não bebo vinho, eu bebo cerveja).
    11: Je n'ai pas un (de) garçon, j'ai une fille. (Eu não tenho um menino, tenho uma menina).

Na verdade, nestes casos eu posso usar tanto uma forma quanto a outra (a opção entre parênteses). Porém repetir o artigo e não usar DE dá mais ênfase à ideia de oposição.

 

VI. Lembrando que em frente a uma vogal  o DE torna-se D' (D apóstrofo):

 

audio_frances 12: Je n'ai pas d'enfant. (Eu não tenho criança).
    12: Je ne bois pas d'eau. (Eu não bebo água).
    12: Je ne mange pas d'oignon. (Eu não como cebola).
    12: Je n'ai pas d'idée. (Eu não tenho ideia).

 

Áudio da aula:

Aqui está a pronúncia de todos os exemplos desta lição. Os áudios são marcados por este símbolo Áudio gramática francesa. e ordenados por números. 

 

 

Gostou do gramática?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 5.00 (5 Votes)  
Achou difícil?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 3.64 (7 Votes)  
Como você se saiu?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 3.60 (5 Votes)  
 

 

proximo_passoVamos começar os exercícios de retenção.

 

e

Imprimir

Comentários (25)

There are no comments posted here yet
This comment was minimized by the moderator on the site

C'est dangue le français! Pour chaque régle il y a 15 exceptions...mdr

Romaric
This comment was minimized by the moderator on the site

C'est dingue le français! Pour chaque règle il y a 15 exceptions...mdr


aahahahahhahaha !

Romaric
This comment was minimized by the moderator on the site

Resumindo a historieta do início: O "Pas" é um cara antissocial cheio de exigências e os outros caras não gostam dele e preferem deixar tudo nas costas do "De". :lol:

João Víctor Zibetti
This comment was minimized by the moderator on the site

Bonjour! Je voudrais savoir si avec "beaucoup de" on ne doit pas utiliser les partitifs. Comme en: il y a beaucoup de soleil au lieu de: il y a beaucoup du soleil. Est-ce correct?

Ellen
This comment was minimized by the moderator on the site

Bonsoir professeur,<br />je ne comprend pas l'item six.<br />"Je ne mange pas de haricots."<br />Por que não é "Je ne mange pas d'harricots."?

helenamiura
This comment was minimized by the moderator on the site

Bonjour à tous!<br />Eu entendo que a diferença entre o artigo "partitif" e "contracté" é a seguinte:<br />- o artigo contracté se usa quando na tradução para o português ele é obrigatório - nos casos de verbos ou palavras que exigem um...

Bonjour à tous!<br />Eu entendo que a diferença entre o artigo "partitif" e "contracté" é a seguinte:<br />- o artigo contracté se usa quando na tradução para o português ele é obrigatório - nos casos de verbos ou palavras que exigem um complemento. ex. La fille DU président: A filha DO presidente.<br /><br />- O artigo partitif se usa quando para a tradução para o português não existe.<br />ex. Je bois du café: Eu bebo café.<br /><br />Em português poderíamos dizer que o artigo "contracté" é o equivalente a junção de preposição DE quando exigida pela palavra + o artigo definido.<br /><br />Espero que esteja correta. :-| <br /><br />P.S. foi explicado na Lição 32.

Ler Mais
RIVONILDA DOS SANTOS SOARES
Ver as dúvidas mais antigas.

Tirar dúvida - Fazer tarefa

  1. Posting comment as a guest. Sign up or login to your account.
Anexos (0 / 3)
Share Your Location
icon youtubecon instagramicon facebook
icon youtubecon instagramicon facebook

Informações:

phone(+33) 6 0250-0330
what (+33) 6 0250-0330 
mail Contato pelo site
3 rue du Languedoc, 31000 Toulouse - França