Lição 39 - Os adjetivos demonstrativos em francês.

3.0833333333333 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 (6 Votes)

I. Esta lição é fácil e delicada ao mesmo tempo:

Vamos começar assim: vou falar coisas que não são totalmente verdadeiras para vocês, ou seja, vou mentir (que professor ruim! rsrs), mas depois vou explicar com mais detalhes e falar a verdade (não sou tão ruim assim!).

 

Tabela 1

Adjetivos demonstrativos:

audio_frances1:ce = este = esse = aquele
audio_frances2:cette = esta = essa = aquela
audio_frances 3:ces = estes = esses = aqueles = estas = essas = aquelas


Exemplos:

audio_frances 4: Ce garçon ici = Este menino aqui.
        Ce garçon là= Esse menino aí.
        Ce garçon là-bas = Aquele menino lá.

 

Em francês nós não nos preocupamos com a distância. Usamos o mesmo demonstrativo para tudo. Que bom! Menos confuso, né? Não se preocupe com "aqui","aí","lá","ali".

 

audio_frances 5: Cette fille ici = Esta menina aqui.
         Cette fille là = Essa menina aí.
         Cette fille là-bas = Aquela menina lá.

audio_frances 6: Ces garçons ici = Estes meninos aqui.
          Ces garçons là = Esses meninos aí.
          Ces garçons là-bas = Aqueles meninos lá.

audio_frances 7: Ces filles ici = Estas meninas aqui.
          Ces filles là= Essas meninas aí.
          Ces filles là-bas = Aquelas meninas lá.

 

Que fácil em francês! Mas calma...falei que ia mentir um pouco...

 

II. Quais são as diferenças?

 

Em francês, "ce", "cette" e "ces" têm função de adjetivo e não de pronome.  O que é isso? O professor está louco? Vou explicar...

 

1) Um adjetivo sempre qualifica um nome.

Exemplo

audio_frances 8: Un chien (um cachorro).
         Un beau chien (Um bonito cachorro).

"Beau" é um adjetivo, ele qualifica o cachorro (chien) dizendo que ele é bonito.

 

2) Um pronome sempre substitui um substantivo, um elemento, dentro de uma frase.

Exemplo

audio_frances 9: Je vais avec Pierre(Eu vou com Pierre).
         Je vais avec lui(Eu vou com ele).

"Lui" substitui o nome Pierre.

 

- O que queremos dizer é que os adjetivos "ce", "cette" et "ces" sempre devem vir acompanhados de substantivo, não podemos colocá-los soltos na frase.

 

Por exemplo:

 

- Que livro você prefere?

 

- Esse!

 

Essa construção não ocorre em francês, pois o demonstrativo não está qualificando nada. Devemos fazer a seguinte frase:

 

- Quel livre tu préfères?

- Je préfère ce livre.

 

Isso aí. É necessário dizer a frase completa. Simplesmente reponder "Ce!" não é correto.

 

Em português, podemos, no meio de uma conversa sobre livros, por exemplo, pegar um livro na mão, mostrar o livro para alguém e dizer: "Este é muito bom". Em francês não  é possível falar assim na mesma situação: "Ce est très bien"(Este é muito bom), é preciso repetir a palavra "livre", fazer a frase completa: "Ce livre est très bien"(Este livro é muito bom), caso contrário não faria sentido nenhum. Como eu falei acima, em francês, a função do demonstrativo é de adjetivo, ele não pode se separar do substantivo.

Mas, professor, vou ter que repetir sempre tudo? Não! Existem pronomes demonstrativos, mas são outros. Nós os estudaremos nos módulos mais avançados.

 

Tabela 2

Pronomes demonstrativos:

audio_frances10: Celui-ci (este/esse/aquele)
          Celui-là (este/esse/aquele)

          Celle-ci (esta/essa/aquela)
          Celle-là (esta/essa/aquela)

          Ceux-ci (estes/esses/aqueles)
          Ceux-là (estes/esses/aqueles)

          Celles-ci  (estas/essas/aquelas)
          Celles-là (estas/essas/aquelas)

Para concluir, em francês, de um certa forma, é bem mais fácil. Como vimos na Tabela 1, nós não nos preocupamos com a distância. A dificuldade é, como expliquei acima, que "ce", "cette" e "ces" são adjetivosdemonstrativos não pronomes demonstrativos, diferença que não existe em português (temos apenas uma forma para adjetivos e pronomes demonstrativos).

 

Então, por enquanto, vocês vão ter que repetir o nome, o substantivo. Mas não tem problema, a frase vai ficar um pouco maior, mas a compreensão e o sentido ficarão exatamente os mesmos.

 

III. Mais uma coisinha:

 

Diante de uma vogal ou de um som de vogal "ce" torna-se "cet" :

 

Exemplos

audio_frances11:  Cet ami (este/esse/aquele amigo).
           Cet é(este/esse/aquele verão).
           Cet homme (este/esse/aquele homem).
           Cet hôtel (este/esse/aquele hotel).

 

IV. Allez! Uma última coisa:

Essas três palavras são homófonas, ou seja, têm o mesmo som:

audio_frances 12: Cet: (este/esse/aquele).
          Cette: (esta/essa/aquela).
          Sept: (o número 7).

Áudio da aula:

Aqui está a pronúncia de todos os exemplos desta página. Os áudios são marcados por este símbolo Áudio gramática francesa. e ordenados por números. 

 

Gostou do gramática?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 4.91 (11 Votes)  
Achou difícil?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 2.58 (6 Votes)  
Como você se saiu?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 4.20 (5 Votes)  
 

proximo_passo  Fazer exercícios para compreender melhor.

 

avoir

Imprimir

Comentários (37)

There are no comments posted here yet
This comment was minimized by the moderator on the site

Bon soir! S'il vous plaît, "cela" et "ça" sont aussi pronoms demonstratives ainsi comme celui-ci, celle-ci...?

ramonrios
This comment was minimized by the moderator on the site

Na frase do exemplo: "Ce livre est très bien", se eu não quisesse repetir a palavra "livre", eu deveria dizer? "celui-ici est très bien", é isso?

Romaric
This comment was minimized by the moderator on the site

Bonsoir<br />Ces sont mon amis: cett' est Maria, cellui-c' est João. Lui aime cinèma. <br /><br />Au revoir

Elaine de Fatima Ferraz
This comment was minimized by the moderator on the site

Cet ami <br /><br />...Nesse caso é correto colocar apostrofo?<br />E ficar assim: "Cet'ami"<br />Correto?

Renan Correia da Silva
This comment was minimized by the moderator on the site

Cet ami <br /><br />...Nesse caso é correto colocar apostrofo?<br />E ficar assim: "Cet'ami"<br />Correto?<br /><br />Cet ami <br /><br />...Nesse caso é correto colocar apostrofo?<br />E ficar assim: "Cet'ami"<br />Correto?<br /><br />Cet ami <br...

Cet ami <br /><br />...Nesse caso é correto colocar apostrofo?<br />E ficar assim: "Cet'ami"<br />Correto?<br /><br />Cet ami <br /><br />...Nesse caso é correto colocar apostrofo?<br />E ficar assim: "Cet'ami"<br />Correto?<br /><br />Cet ami <br /><br />...Nesse caso é correto colocar apostrofo?<br />E ficar assim: "Cet'ami"<br />Correto?

Ler Mais
Renan Correia da Silva
Ver as dúvidas mais antigas.

Tirar dúvida - Fazer tarefa

  1. Posting comment as a guest. Sign up or login to your account.
Anexos (0 / 3)
Share Your Location
icon youtubecon instagramicon facebook
icon youtubecon instagramicon facebook

Informações:

phone(+33) 6 0250-0330
what (+33) 6 0250-0330 
mail Contato pelo site
3 rue du Languedoc, 31000 Toulouse - França

Cron Job Iniciado