Lição 20 - As preposições NO, NA, NOS, NAS em francês.

4.8333333333333 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 (3 Votes)

logo_carre_vip_modulo_basico

As preposições NO, NA, NOS, NAS em francês.

I. Regra geral:


As preposições NO, NA, NOS, NAS correspondem, normalmente, às formas AU, À LA, AUX em francês. Isso mesmo: as 4 formas do português correspondem a apenas 3 em francês:

NO = AU

NA = À LA

NOS = AUX         A forma no plural é a mesma em francês, tanto no masculino, como no feminino.
NAS = AUX 

Vejamos alguns exemplos:

 

1. Os produtos são mais baratos no supermercado.
audio_frances 1: Les produits sont moins chers au supermarché.

2. As crianças brincam na piscina.
audio_frances 2: Les enfants jouent à la piscine.

3. Nos meses de dezembro e janeiro faz muito frio na França.
audio_frances 3: Aux mois de décembre et janvier il fait très froid en France.

4.Eles passam as férias nas colônias da região.
audio_frances 4: Ils passent les vacances aux colonies de la région.


II. Diante de VOGAIS ou H's:


Porém, em francês existe uma outra forma que não existe em português, trata-se do L'.
O L' é usado quando se tem uma palavra no singular iniciada por vogal ou H.


1. Ela tem dois gatos no apartamento.

audio_frances 5: Elle a deux chats à l'appartement. (Caso de uma palavra no singular, iniciada por vogal).

2. Eles estudam na escola "BonjourBonjour".
audio_frances  6: Ils étudient à l'école "BonjourBonjour". (Caso de uma palavra no singular, iniciada por vogal).

3. Fiquei hospedada no hotel "Lune".
audio_frances 7: J'ai été à l'hotel "Lune". (Caso de uma palavra no singular, iniciada por H).

4.Passamos no hospital para visitá-lo.
audio_frances 8: On est passés à l'hôpital pour lui rendre visite. (Caso de uma palavra no singular, iniciada por H).


III. Outras formas:


a) A preposição DANS


Em alguns casos, podemos usar também a preposição DANS mais um ARTIGO DEFINIDO (le, la, l', les).


Exemplos:

Estou no estacionamento.
audio_frances 9: Je suis au parking.
        Je suis dans le parking.

As crianças brincam na piscina.
audio_frances 10: Les enfants jouent à la piscine.
          Les enfants jouent dans la piscine.

Ela tem dois gatos no apartamento.
audio_frances 11: Elle a deux chats à l'appartement.
          Elle a deux chats dans l'appartement.

Eles estudam na escola "BonjourBonjour".
audio_frances 12: Ils étudient à l'école "BonjourBonjour"
           Ils étudient dans l'école "BonjourBonjour"

Os mais pobres moram nos bairros isolados.
audio_frances 13: Les plus pauvres habitent aux quartiers isolés.
          Les plus pauvres habitent dans les quartiers isolés.

Eles passam as férias nas colônias da região.
audio_frances 14: Ils passent les vacances aux colonies de la région.
           Ils passent les vacances dans les colonies de la région
.


As duas opções são corretas em todas as frases, no entanto existe um diferencial: o uso de DANS indica a ideia de "no interior de alguma coisa", portanto, para expressar a ideia de interior, é melhor que se use a forma DANS mais ARTIGO DEFINIDO.


b) a preposição CHEZ

Nas frases:

Vou na (à) casa do João.
Vou no (ao) médico.
Vou na Camila essa tarde.
Vou no (ao) cabeleireiro.


As preposições no/na tornam-se CHEZ.


Vou na casa do João.

audio_frances 15: Je vais chez João.

Vou no médico.
audio_frances 16: Je vais chez le médecin

Vou na Camila essa tarde.
audio_frances 17: Je vais chez Camila cet après-midi.

Vou no dentista.
audio_frances 18: Je vais chez le dentiste.


CHEZ significa, em francês, "em/na casa de", ou também "no escritório/consultório de".


IV. Attention:


Em português, temos o hábito de dizer frases como:

Vou na escola.
Estamos indo no restaurante.

Não estão erradas, são formas muito usadas no dia a dia, porém o correto seria:

Vou à escola.
Estamos indo ao restaurante.


Nesses casos, também empregamos AU, À LA, À L', AUX:


Vou à escola.

audio_frances 19: Je vais à l'école.

Estamos indo ao restaurante.
audio_frances 20: Nous allons au restaurant.

Você vai sempre aos jogos de futebol?
audio_frances 21: Vous allez toujours aux matchs de foot?

O prefeito vai às escolas fazer sua visita anual.
audio_frances 22: Le Maire va aux écoles faire sa visite annuelle.


V. Tabela da lição:

Português: Francês: 
No
Na
Nos 
Nas 
Au
À la
Aux
Aux 
No
Na 
À l' (diante de uma palavra no singular, iniciada por vogal ou H.)
No
Na
dans + artigo definido (com a ideia de "no interior de alguma coisa")
Nos 
Nas
dans + artigo definido (com a ideia de "no interior de alguma coisa")
No
Na
chez (com a ideia de "em/na casa de, no escritório/consultório de")

 

Áudio da aula:

Aqui está a pronúncia de todos os exemplos desta lição. Os áudios são marcados por este símbolo audio_frances e ordenados por números.

                      

 

Gostou do gramática?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 4.69 (18 Votes)  
Achou difícil?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 2.13 (12 Votes)  
Como você se saiu?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 4.04 (14 Votes)  
 

 
   Faça os exercícios de retenção.

Imprimir

Comentários (79)

There are no comments posted here yet
This comment was minimized by the moderator on the site

Bonjour!<br /><br />Posso usar "dans + artigo definido em qualquer situação no lugar das preposições "au,à la,aux" que estará corretamente usada?<br /><br />Merci!

Igor Piteli
This comment was minimized by the moderator on the site

Olá Fernanda e Romaric,<br /><br />Qual seria a forma correta :<br /><br />Nous allons à Jardin des Tuileries ou au Jardin... ? <br /><br />Merci

Gisela
This comment was minimized by the moderator on the site

Oi gente,<br /><br />Como eu digo "De 06/02/2016 até 20/02/2016"? <br /><br />Obrigada

Romaric
This comment was minimized by the moderator on the site

Bonjour, Romaric et Fernanda!<br /><br />La préposition "en" est utilisé seulement pour les pays féminin?

Romaric
This comment was minimized by the moderator on the site

 Tenho dúvida sobre a pronúncia nas frases abaixo:<br />20. Nous allons au restaurant.<br />Por que o "s" final do allons não se junta ao "au" com o som de "allonzau".<br /><br />21. Vous allez toujours aux matchs de foot?<br />Idem para o "s"...

 Tenho dúvida sobre a pronúncia nas frases abaixo:<br />20. Nous allons au restaurant.<br />Por que o "s" final do allons não se junta ao "au" com o som de "allonzau".<br /><br />21. Vous allez toujours aux matchs de foot?<br />Idem para o "s" final de toujours com o "aux" com o som de "toujourzaux".<br />Merci.

Ler Mais
Rosana Takakuwa
Ver as dúvidas mais antigas.

Tirar dúvida - Fazer tarefa

  1. Posting comment as a guest. Sign up or login to your account.
Anexos (0 / 3)
Share Your Location
icon youtubecon instagramicon facebook
icon youtubecon instagramicon facebook

Informações:

phone(+33) 6 0250-0330
what (+33) 6 0250-0330 
mail Contato pelo site
3 rue du Languedoc, 31000 Toulouse - França

Cron Job Iniciado