Lição 19 - Preposições para lugares, países e cidades em francês

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

 

logo_carre_vip_modulo_basico

Preposições usadas antes dos nomes de cidades e países.
 
I. Nomes de cidades:


Aqui no Brasil, usamos, geralmente, as preposições "para" e "em" antes dos nomes de cidades.

Exemplos:  
Eu moro em São Paulo.
Você vai para Fortaleza?

Em francês, simplesmente usamos a preposição "à".

Exemplos:
audio_frances 1: J'habite à São Paulo (Eu moro em São Paulo).
audio_frances 2: Tu vas à Fortaleza? (Você vai para Fortaleza?).

É isso ai! Não é mais complicado, funciona para qualquer cidade do mundo.

Outros exemplos:
audio_frances 3: Nous sommes à Paris (Nós estamos em Paris).
audio_frances 4: Il va passer les vacances à Marseille (Ele vai passar as férias em Marselha).

Atenção: não esqueça o acento grave (conhecido como crase em português) em cima do "à" para não confundir com o verbo "ter" na terceira pessoa: Il/elle a(ele/ela tem).

II. Nomes de países masculinos:

No Brasil, usamos as preposições "no"e "para" antes de nome de países masculinos:

Exemplos:
Eu moro no Brasil.
Você vai para o Chile este verão?

Em francês, simplesmente usamos a preposição "au":

Exemplos:

audio_frances 5: J'habite au Brésil (Eu moro no Brasil).
audio_frances 6: Tu vas au Chili cet été? (Você vai para o Chile este verão?).

 

Isso funciona para qualquer país masculino do mundo.

Outros exemplos:
audio_frances 7: Je suis au Pérou (Eu estou no Peru).
audio_frances 8: Il va passer trois semaines au Maroc (Ele vai passar três semanas no Marocos).

III. Nomes de países femininos:

No Brasil, usamos a preposição "na"e "para" antes de nomes de países femininos:

Exemplos:
Cannes é na França.
Nós vamos para a Itália o ano que vem.

Em francês simplesmente usamos a preposição "en":

Exemplos:
audio_frances 9: Cannes est en France (Cannes fica na França).
audio_frances 10: Nous allons en Italie l'année prochaine (Nós vamos para a Itália o ano que vem).


Isso funciona para qualquer país feminino do mundo.

Outros exemplos:
audio_frances 11: Vous habitez en Espagne? (O/A Senhor/a mora na Espanha?).
audio_frances 12: Ils vont en Suisse d'ici deux mois (Eles vão para aSuíça daqui a dois meses).

IV. Nomes de países no plural:

Existem alguns países no plural, mas não são muitos.

Exemplos: Os Estados Unidos, as Antilhas, os Emirados Árabes...

Neste caso, nós vamos sempre usar, em francês, a preposição "aux".


Exemplos:
audio_frances 13: Je suis né aux États-Unis (Eu nasci nos Estados Unidos).
audio_frances 14: Nous habitons aux Antilles (Nós moramos nas Antilhas).

V. Como saber se o país é masculino ou feminino?

Basicamente, se o país é masculino em português, ele também é em francês. Mesma coisa para o feminino, quase sempre é igual.

audio_frances 15:O Brasil (masculino) =le Brésil (masculino)
audio_frances 16: O Chile (masculino) =le Chili (masculino)

audio_frances 17: A França (feminino) =la France (feminino)
audio_frances 18: A Bolívia (feminino) =la Bolivie (feminino)

Existem algumas exceções:

audio_frances 19: A Venezuela (feminino em português) =Le Vénézuela (masculino em francês)
audio_frances 20: A Dinamarca  (feminino em português) =Le Danemark (masculino em francês)

Para não ter dúvida nenhuma, existe uma regra:
Se o nome do país acabar com um "e" em francês, ele sempre é feminino.

audio_frances 21: la France (feminino), la Bolivie (feminino), la Russie (feminino), l'Italie (feminino) etc.

Só existem três exceções:
audio_frances 22: le Mexique (masculino), le Mozambique (masculino), le Cambodge (masculino).

Áudio da aula:

Aqui está a pronúncia de todos os exemplos desta lição. Os áudios são marcados por este símbolo audio_francese ordenados por números.

                     

 

Gostou do gramática?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 4.82 (14 Votes)  
Achou difícil?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 1.80 (10 Votes)  
Como você se saiu?
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 4.41 (11 Votes)  
 

  Fazer os exercícios de retenção.

Imprimir

Comentários (51)

There are no comments posted here yet
This comment was minimized by the moderator on the site

Bonjour Romaric et Fernanda,

No caso de "Je suis né aux États-Unis", seria como escrevermos Sou nascido nos Estados Unidos? Então, "né" é uma conjugação do verbo nascer em francês?

Merci

Romaric
This comment was minimized by the moderator on the site

Bonjour,
Sim, é do verbo "nascer" (Naître). É o passado na verdade "je suis né" (eu nasci).

Romaric
This comment was minimized by the moderator on the site

Salut, Romaric, Bonjour, porque na frase, "Je suis aux États-Unis ", tem o "né" ? Né significa o que? Merci.

Romaric
This comment was minimized by the moderator on the site

A seguinte frase: Sobre o tempo em Paris - fica Sur le temps à Paris? Ou Sur le temps en Paris?<br /><br />E a mesma coisa em Ma vie à Paris ou ma vie en Paris?

Romaric
This comment was minimized by the moderator on the site

No caso do Rio de Janeiro. Eu tenho que falar:<br />- J'habite à Rio de Janeiro<br />ou<br />- J'habite au Rio de Janeiro

João Víctor Zibetti
This comment was minimized by the moderator on the site

Professores, na frase abaixo qual é o significado de "aux"?<br />La maire de Paris souhaite aussi parer aux critiques.<br />Merci<br />Michelly

Michelly Ferreira Monteiro Elias
Ver as dúvidas mais antigas.

Tirar dúvida - Fazer tarefa

  1. Posting comment as a guest. Sign up or login to your account.
Anexos (0 / 3)
Share Your Location
icon youtubecon instagramicon facebook
icon youtubecon instagramicon facebook

Informações:

phone(+33) 6 0250-0330
what (+33) 6 0250-0330 
mail Contato pelo site
3 rue du Languedoc, 31000 Toulouse - França